Kimochi yamete là gì ? – ý nghĩa và cách sử dụng kimochi yamete chuẩn văn hóa truyền thống Nhật Bản
Kimochi yamete là một cụm từ tiếng Nhật được biết đến vô cùng thoáng rộng. Nhiều người không biết tiếng Nhật cũng biết đến cụm từ này. Lí do đơn thuần bởi nó thường Open trong những bộ phim “ người lớn ” Nhật Bản, mà ngành công nghiệp phim cấp 3 của Nhật vốn đã nổi danh toàn quốc tế.
Thế nhưng, nhiều người lại không biết rằng đôi lúc đằng sau mỗi từ ngữ là cả một nền văn hóa truyền thống mà ta phải thật am hiểu thì mới sử dụng đúng từ ngữ đó được. Kimochi yamete là một trường hợp như vậy.

Nhiều người do sử dụng cụm từ này sai thực trạng mà gặp không ít phiền phức tại Nhật .
Nếu bạn không muốn gặp rắc rối với cụm từ kimochi yamete, cách đơn giản là hãy tìm hiểu chính xác ý nghĩa và cách sử dụng nó trong bài viết dưới đây nhé.
Bạn đang xem : Kimochi yamete là gì ? – ý nghĩa và cách sử dụng kimochi yamete chuẩn văn hóa truyền thống Nhật Bản
Ý nghĩa của cụm từ Kimochi yamete là gì?
Trong tiếng Nhật, khi kimochi không đặt cạnh yamete thì nó mang nhiều nghĩa khác nhau tùy thuộc vào thực trạng sử dụng .
Nghĩa gốc của kimochi vốn là danh từ chỉ cảm xúc, tình cảm. Nếu muốn nói về cảm xúc tích cực, tự do, người Nhật sẽ dùng từ kimochi i i. Thực tế, kimochi có nhiều nghĩa chuyển và nghĩa phái sinh rất mê hoặc chứ không chỉ đơn thuần là một cách để biểu lộ trạng thái, xúc cảm .
Người Nhật vốn rất tinh xảo, kín kẽ và thâm thúy. Khi muốn miêu tả những xúc cảm thâm thúy từ tận đáy lòng và được nuôi dưỡng lâu bền bằng cả lí trí lẫn tình cảm, họ sẽ dùng cách nói có sử dụng từ kimochi. Ví dụ : kakusareta seijitsuna kimochi ( món quà chứa chan tình cảm ) .
Kimochi cũng còn được dùng để chỉ trạng thái cảm hứng này sinh khi ngắm nhìn hay tận mắt chứng kiến một sự vật, vấn đề nào đó, ví như cách nói : asa wa kimochi i ( buổi sáng thật dễ chịu và thoải mái ) ..
Như vậy, kimochi được dùng để chỉ cả những tình cảm bền vững và kiên cố lẫn những cảm hứng nhất thời. Từ ý nghĩa này, từ kimochi được chuyển nghĩa để dùng tựa như như một uyển ngữ trong tiếng Việt để bày tỏ sự nhã nhặn trong cách nói : sukoshi seijitsuna kimochi ( chút lòng thành ) .
Ngoài ra, Kimochi cũng có một nghĩa khác khi dùng như trạng từ trong câu với ý nghĩa một chút ít, một chút ít .
Còn nếu người Nhật sử dụng kimochi cùng với yamete thì chúng trở thành từ lóng tục tĩu. Khi đó, Kimochi chỉ trạng thái cực khoái khi nam giới thỏa mãn bạn tình, thường được dịch là “Sướng quá!”; còn yamete có nghĩa là “Dừng lại!”. Kimochi yamete là câu nói tỏ ý muốn dừng kích thích tình dục sau khi bạn nữ đã trải qua trạng thái khoái cảm mạnh nhất.
Thực tế là trong những bộ phim “ người lớn ”, dù bạn nữ có nói Kimochi yamete thì việc quan hệ vẫn liên tục, vậy nên một số ít người hiểu Kimochi yamete là cách nói ngược, không phải tỏ ý muốn dừng lại, mà phải được hiểu là “ Hãy liên tục đi, đừng dừng lại ”.
Nói ngược là một cách nói khá phổ cập với những nền văn hóa truyền thống phương Đông vốn coi trọng sự tế nhị, tinh xảo. Nói ngược vừa tránh cho người nói cảm xúc xấu hổ, vừa giúp nhìn nhận được sự khôn khéo của người nghe khi giải thuật và xử lí những thông điệp được phát đi. Cách nói ngược này rất tương thích trong tiếp xúc của đôi lứa đang yêu, như một thi sĩ từng viết:
Em bảo anh : “ Đi đi ! ”
Sao anh không đứng lại ?
Em bảo anh: “Đừng đợi!”
Sao anh vội về ngay
Lời nói thoảng gió bay
Đôi mắt huyền đẫm lệ
Sao mà anh ngốc thế !
Không nhìn vào mắt em.
Thật ra, trong những tiếng lóng mà người Nhật hay sử dụng khi quan hệ, đã có từ Motto shite ( Làm nữa đi ! ) và Mou ikkai choudai ( Thêm một lần nữa đi ! ). Vậy nên việc hiểu yamete là tỏ ý muốn dừng lại hay muốn liên tục cần địa thế căn cứ vào bộc lộ đơn cử của bạn tình khi đó.
Người Nhật cởi mở, nhưng cũng rất rạch ròi trong quan hệ, việc làm, và tình cảm. Thế nên xin đừng nhầm lẫn mà coi sự phóng khoáng về sex là một trong những chuẩn mực của xã hội Nhật Bản, từ đó hiểu đúng ý nghĩa của cụm từ Kimochi yamete.
Cụm từ Kimochi yamete được sử dụng ở đâu và khi nào?
Trong văn hóa truyền thống Nhật Bản, cụm từ Kimochi yamete chỉ nên được sử dụng trong khi quan hệ tình dục tự nguyện. Bạn hãy nhớ và nói đúng chuẩn, đừng nói nhầm giữa cụm từ này và cụm từ khác với những cô gái ăn mặc đồ lót “ thoáng mát hở hang ” đang dạo đầy quanh đường phố Nhật Bản. Nếu không, bạn hoàn toàn có thể sẽ phải nộp phạt vì tội quấy rối tình dục theo pháp luật của pháp luật Nhật Bản .
Còn nếu muốn thả thính hoặc tán tỉnh những cô gái Nhật xinh đẹp và hiền dịu, bạn cần góp vốn đầu tư học những khóa học tiếng Nhật thật sự tráng lệ, đồng thời khám phá sâu hơn về quốc gia, con người và văn hóa truyền thống Nhật Bản để hòa mình vào đời sống ở xứ sở hoa anh đào. Có như vậy, bạn mới được tận thưởng những thưởng thức tuyệt vời khi nghe cụm từ kimochi yamete.
Source: https://thcsbevandan.edu.vn
Category : Thông tin cần biết